综合
当前位置: 首页 > 综合 > 人物

君子有常德,至宝不时易——访中国茶文化学者、日本中国茶研究所所长杨多杰

来源:中国资讯网    编辑:Luisa     浏览量:
2024-10-22

  (文/蒋丰)经过日本东方出版社数月求全筹备,杨多杰新著《中国最美茶诗》日文版终于付梓出版。不久前在日本东京举行的《中国最美茶诗》首发式,群贤雅集,高朋共赏,遂成海外侨社一桩文化乐事。借此机缘,记者在《人民日报海外版》日本月刊编辑部对杨多杰进行专访,希望从一位历史文献学者的角度记录文化出海大潮中,发掘、保护、传承、交融,涓滴汇流的故事。

1729576222693159.jpg


1729575509330963.jpg


1729575517709076.jpg


传薪:树“多聊茶”文化品牌

  八年前,杨多杰创办了“多聊茶”文化品牌,在知名音频分享平台喜马拉雅开办连载,对话茶界大咖、种植专家,澄清谬误,科普知识;日常带领爱好者读书、读诗,学习茶文化,研究茶文化,倾尽全力推广和传承中国茶文化。“多聊茶”这个名字,最早源于杨多杰姓名中的“多”字,后来,杨多杰又赋予这个“多”字另一层含义,他于传播茶文化方面,不遗余力,多多益善,每每拖堂两到三倍。

  杨多杰还受邀担任中央电视台《味道》栏目文化顾问、中央广播电视总台《幸福习茶课》常驻嘉宾,中央人民广播电台《月吃越美》茶文化栏目常驻嘉宾,荧屏之外,反响不俗。

  文化的交流和传承,是立体的、往复的、进行时的。“多聊茶”在北京开设茶室,教授中国茶文化,组织茶文化体验之旅。“多聊茶”发布的茶道科普视频,更创下点击量超一千万人次的惊人纪录。

  茶,不是流浮于程式的文化装饰,它自中国诞生之始,就与“味至寒”,“最宜精行俭德之人”画上等号。在清冷中,需要坚守,在追慕趋附时,更需要坚守。茶的训练,就是五感的训练。帮助生活快节奏的现代人找回敏锐的触感,增强精神层面的幸福感,是杨多杰与“多聊茶”的初衷,也是愿景。

  谈到如今各类茶饮品牌雨后春笋般遽增的现象,杨多杰的看法非常开放和乐观,“对于传统茶文化而言,这绝非冲击,而是助力。”改良茶、添加茶、瓶装茶,就不如传统茶饮那么雅致、深邃了吗?!应该说,出生于千禧年前后的这批年轻人是“幸福的”“幸运的”。他们有条件从小就享受各种茶饮,这是一种潜移默化的文化浸润,他们会自觉成为茶文化的爱好者、传播者、守护者。

1729575565121135.jpg


1729575621324894.jpg


1729575628132138.jpg


创新:在日本研究中国茶

  最近一年,杨多杰频繁往来中日,筹备成立日本中国茶研究所的事情。谈到中日两国茶文化的异同,杨多杰用“自下而上”与“自上而下”点明要旨。陆羽《茶经》记载“南方有嘉木”,顾炎武《日知录》说“自秦人取巴蜀而后,始有茗饮之事”,中国茶文化的传播过程,是一种自下而上的量变到质变的爆发。日本的茶文化,则由学问僧带回日本,或献于天皇,或呈于将军,得到首肯之后,成为贵族文化的代表。杨多杰注意到,“今天日本煎茶道的器具和流程,用来诠释中国茶,是完全契合的。”中日两国茶文化虽历经千百年相对独立的嬗变发展,依然存在根本的相通性。

  成为近代国家后,日本茶文化从权贵私享走向大众品乐。随着都市化的推进,形式各异的瓶装茶饮遍布日本大大小小的店铺、自贩机,茶文化达到前所未有的普及。有意思的是,瓶装茶很难满足中国老饕挑剔的味蕾,不少游客认为这不是茶。杨多杰从正面肯定了日本在茶饮的普及和推广方面发挥了积极作用,不论精致茶席、冷泡茶抑或瓶装茶,普通民众喜爱饮茶、习惯饮茶,才能推动茶文化的发展。有两句与茶相关的俗语,广为流传——“柴米油盐酱醋茶”与“琴棋书画诗酒茶”。可见,在中国,茶也是跨越雅与俗的两种意境。

  茶,是高妙怡情的,茶是济民惠众的。正如杨多杰所言,中国的茶文化是从原野走向庙堂的,这孕育于民间的天地精华,也应该反哺于民间。比如中国台湾。因其地理条件等优势的影响,小岛台湾所出产的茶叶一度占据全球总产量的十分之一。台湾茶叶的中性始于上世纪七十年代,在茶文化复热的推动下,逐渐形成由内销延伸至出口的消费流行。杨多杰特别关注,地大物博的中国(大陆),具备许多独一无二的优势,名茶,就是其中之一。据2000年修订的《中国名茶志》统计,中国现存名茶1017种,能产茶的省份超过二十个。毫无疑问,中国的茶,种类繁多,品别丰富,口感多变,能够为消费者提供满足不同需求的多元选择。

  自最澄、荣西携带茶种归国至今,“频繁”与“精彩”始终是中日两国在茶文化领域交流与互动最显著的特点。杨多杰希望,借助日本中国茶研究所成立的契机,未来能够将更多的中国名茶推荐给日本社会,同时也希望推动日本的茶室、茶器和泡茶法赴中国交流,“对话,才能激发灵感,闭门造车只有死路一条。”

1729575643593758.jpg


1729575651477141.jpg


采访后记

  行笔至此,佳讯传来。在与鲁迅先生结下渊源的内山书店(东京),在东京著名的中文书店东方书店,《中国最美茶诗》日文版甫一面世,即大受读者欢迎。

  茶,如此之轻,风吹即逝,轻捻即碎。茶,又是如此之重,它承载历史,孕育文化。丝路迢迢,留下驿铃串串,漂过东瀛,成道成佛。达摩驾一苇渡江,多杰携著作赴日,文化互动,千年共振。尽管,传承和保护中国历代茶学文献及中国名茶文化,路还很长。但,“念念不忘,必有回响。”杨多杰的付出和坚持,一定会有所收获!


【免责声明】: 凡注明 “环球文化网” 字样的图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “环球文化网” 水印,转载文字内容请注明来源“环球文化网”;凡本网注明“来源:XXX(非环球文化网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其作品内容的实质真实性负责,转载信息版权属于原媒体及作者。如转载内容涉及版权或者其他问题,请投诉至邮箱 bj@hqwhw.com联系删除 。